記得高中時代的英文課本有提到這段文章

現在看到這首歌,當年蠢蠢的我又不自覺地浮現在我的眼前

當年可是雄心壯志、風度翩翩,只懂上下學的呆頭鵝

不變的是,還是這麼蠢,果然馬齒徒長阿

     

Tie a yellow ribbon around the old oak tree
繫條黃絲帶在老橡樹上

I'm coming home, I've done my time
Now I've got to know what is and isn't mine
If you received my letter
Telling you I'd soon be free
Then you'll know just what to do
If you still want me, if you still want me

我的刑期已滿,正要趕路回家
我必須知道那些東西還屬於我
若妳收到了我的信
告訴妳我將重獲自由
那麼,妳知道該怎麼做
如果妳還要我的話

Tie a yellow ribbon around the old oak tree
It's been three long years
Do you still want me
If I don't see a ribbon around the old oak tree
I'll stay on the bus, forget about us
Put the blame on me
If I don't see a yellow ribbon around the old oak tree

在老橡樹上繫條黃絲帶
漫長的三年過去了
妳還要我嗎
如果我看見老橡樹上沒有黃絲帶的話
我會留在巴士上,忘了我倆的過去
責怪我自己
如果我看見老橡樹上沒有黃絲帶的話

But driver, please look for me
Cause I couldn't bear to see what I might see
I'm really still in prison
And my love she holds the key
Simple yellow ribbon what I need to set me free
I've wrote and told her please

司機,請幫我看一下
因為我無法忍受即將看到的
我其實仍在牢中
只有吾愛握有鑰匙
我需要的僅是黃絲帶,即可將我釋放
我已寫信告訴過她

Now the whole damn bus is cheering
And I can't believe I see
A hundred yellow ribbons around the old oak tree

現在整車的乘客都在歡呼
我無法相信我所看到的--------
老橡樹上掛滿了上百條的黃絲帶!

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    kim103030 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()